-
1 deep shade
deep (cool) shade густая (прохладная) тень -
2 deep shade
ciemny odcieńgłęboki odcień -
3 deep shade
nCOLOUR, TEXTIL tono subido m -
4 deep shade
English-Russian dictionary of leather and footwear industry > deep shade
-
5 shade
A n1 ( shadow) ombre f ; 40° in the shade 40° à l'ombre ; in the shade of à l'ombre de ; to provide shade donner de l'ombre ;2 ( tint) ( of colour) ton m ; fig (of opinion, meaning) nuance f ; pastel shades tons pastels ; an attractive shade of blue un beau bleu ; to turn a deep shade of red devenir tout rouge ; this word has several shades of meaning ce mot a plusieurs nuances ; a solution that should appeal to all shades of opinion une solution qui devrait plaire à toutes les tendances ;3 (small amount, degree) a shade too loud un tout petit peu or un tantinet ○ hum trop fort ; a shade of envy/resentment un soupçon de jalousie/ressentiment ;1 ○ ( sunglasses) lunettes fpl de soleil ;2 ( undertones) shades of Mozart/of the sixties ça fait penser à Mozart/aux années soixante.C vtr1 ( screen) [tree, canopy, sunshade] donner de l'ombre à, protéger [qn/qch] du soleil ; the hat shaded her face le chapeau projetait une ombre sur son visage ; the garden was shaded by trees le jardin était ombragé par des arbres ; to shade one's eyes (with one's hand) s'abriter les yeux de la main ;2 = shade in.D vi ( blend) [colour, tone] se fondre (into en) ; the blue shades off into green le bleu se fond en vert ; right shades into wrong le bien et le mal se confondent.1 ( shady) [place] ombragé ;2 ( covered) [light, lamp] avec un abat-jour ;■ shade in:▶ shade in [sth], shade [sth] in [artist] ombrer [drawing] ; ( by hatching) hachurer [area, map] ; [child] colorier [picture]. -
6 deep
-
7 shade
[ʃeɪd]n1) тень, полумрак- shade of a tree
- shade from a building
- in the shade
- give shade
- lie in the shade2) оттенок- shade of colour- shade of red
- all the shades of red
- shade of meaning
- different shade of meaning
- in dark and light shades
- in the same colour but in a richer shade3) чуть-чуть, немногоThere was a shade of sympathy (of doubt) in his voice. — В его голосе звучала нотка сочувствия (сомнения).
- shade better- shade of regret -
8 shade
I[ʃeid] n ստվեր, հով. deep shade թավ/ թանձր ստվեր. give shade ստվեր տալ/գցել, ստվերել. in the shade ստվերում. put in the shade ստվերում թողնել. light and shade արվ. լույս և ստվեր. shades արևի ակնոց. eye shade աչքի հովար. window shade պատուհանի վարագույր. (ուր վական) the shades of night գիշերային ոգի ներ/ ուրվականներ. the shades of death մեռածների ուրվականներ. shades նրբերանգ. shades of blue/ meaning կապույտի/իմաստի նրբերանգներ. shades of opinion տարբեր կարծիքներ. feel a shade better մի փոքր ավելի լավ զգալII[ʃeid] v ստվեր ձգել. լույսից պաշտպա նել. shade the eyes with hand աչթերը լույսից ձեռքով պաշտպանել. The hat shades from the sun Գլխարկը արևից պաշտպանում է. shade off colours գույնը մեղմացնել. ստվերաներկել. տուշել -
9 shade
[ʃeɪd]1. n1) тень; полумрак2) оттенок; нюанс3) абажур; амер. штора2. vзатенять (от света); затемнять; (за)щтриховать; омрачать -
10 deep
< gen> ■ tief< acoust> ■ volltönend< astron> (in space) ■ fern< srfc> (color shade; e.g. deep blue) ■ dunkel -
11 ciemny odcień
• deep shade -
12 głęboki odcień
• deep shade -
13 глубокий (интенсивный) оттенок m
Словарь по целлюлозно-бумажному производству > глубокий (интенсивный) оттенок m
-
14 kölige
Deep shade -
15 kölige
Deep shade -
16 дебел
1. thick(за материя) thick, close-woven, heavy(от материя, която държи топло) warmдебел един цол an inch thickдебел бастун a thick/stout caneдебел врат a thick neckдебелият край (на сечиво и пр.) the butt endдебел сняг deep snowдебела сянка thick/dense/deep shadeдебел а хартия thick/strong paperдебело стъкло (за витрини, огледала и пр.) plate-glassдебело черво a large intestineдебели вежди thick/bushy eyebrowsдебели дрехи warm clothes2. (за човек) fat, stout; podgyдебел и бузи fat/fleshy cheeksдебели устни thick/fleshy lipsс дебели устни thick-lipped3. (за глас) deep(дрезгав) thickдебела глава a pigheaded/headstrong fellow; muleдебела лъжа a thundering lie; разг. bouncer, whopperдебел о невежество dense/crass ignoranceдебели очи impudence, insolence, effrontery, shamelessness, разг. cheek, nerve, brassдебелият край the business endдебела Мара бот. sedum, stonecropработата става дебела things are getting hot* * *дебѐл,прил.1. thick; (за материя) thick, close-woven, heavy; (от материя, която държи топло) warm; \дебел бастун thick/stout cane; \дебел един цол an inch thick; \дебел сняг deep snow; \дебела сянка thick/dense/deep shade; \дебела хартия thick/strong paper; \дебели вежди thick/bushy eyebrows; \дебелият край (на сечиво и пр.) the butt end; \дебело стъкло (за витрини, огледала и пр.) plate-glass; \дебело черво large intestine; покрит с \дебел слой прах thickly covered/coated with dust, with a thick coat of dust;2. (за човек) fat, stout; podgy; fleshy, fleshly; \дебели бузи fat/fleshy cheeks; \дебели устни thick/fleshy lips; доста \дебел of ample girth; много \дебел corpulent, obese;3. (за глас) deep; ( дрезгав) thick; • виждам \дебелия край be cornered, be in a tight corner, be hard put to it; \дебела глава pigheaded/headstrong fellow; mule; \дебела лъжа thundering lie; разг. bouncer, whopper; \дебела мара ( тлъстига) бот. sedum, stonecrop ( Sedum); \дебело невежество dense/crass ignorance; обръщам \дебелия край show the strong hand, shake the big stick, cut up rough; работата става \дебела things are getting hot.* * *corpulent ; dense {dens}; fat: дебел cheeks - дебели бузи; fatty ; porky ; stout {staut}; thick: a дебел cane - дебел бастун* * *1. (дрезгав) thick 2. (за глас) deep 3. (за материя) thick, close-woven, heavy 4. (за човек) fat, stout;podgy 5. (от материя, която държи топло) warm 6. thick 7. ДЕБЕЛ а хартия thick/strong paper 8. ДЕБЕЛ бастун а thick/stout cane 9. ДЕБЕЛ врат a thick neck 10. ДЕБЕЛ един цол an inch thick 11. ДЕБЕЛ и бузи fat/fleshy cheeks 12. ДЕБЕЛ о невежество dense/crass ignorance 13. ДЕБЕЛ сняг deep snow 14. ДЕБЕЛa Мара бот. sedum, stonecrop 15. ДЕБЕЛa глава a pigheaded/headstrong fellow;mule 16. ДЕБЕЛa сянка thick/dense/deep shade 17. ДЕБЕЛo стъкло (за витрини, огледала и пр.) plate-glass 18. ДЕБЕЛа лъжа a thundering lie: разг. bouncer, whopper 19. ДЕБЕЛи вежди thick/bushy eyebrows 20. ДЕБЕЛи дрехи warm clothes 21. ДЕБЕЛи очи impudence, insolence, effrontery, shamelessness, разг. cheek, nerve, brass 22. ДЕБЕЛи устни thick/fleshy lips 23. ДЕБЕЛият край (на сечиво и пр.) the butt end 24. ДЕБЕЛият край the business end 25. ДЕБЕЛо черво a large intestine 26. виждам ДЕБЕЛия край be up against it. be cornered, be in a tight corner, be hard put to it 27. доста ДЕБЕЛ of ample girth 28. много ДЕБЕЛ corpulent, obese 29. обръщам ДЕБЕЛия край show the strong hand, shake the big stick, cut up rough 30. покрит с ДЕБЕЛ слой прах thickly covered/coated with dust, with a thick coat of dust 31. работата става ДЕБЕЛа things are getting hot 32. с ДЕБЕЛи устни thick-lipped -
17 сянка
(неосветено място) shade; shady place(очертание, силует) shadow; астр. umbra(призрак) apparition, phantomпрен. (следа) trace; vestige* * *ся̀нка,ж., сѐнки 1. ( неосветено място) shade; shady place; дебела \сянка thick/dense/deep shade; на \сянка in the shade; под \сянката на under the shade of; пъстра/шарена \сянка chequered/dappled shade; светлини и сенки изк. light and shade;2. ( очертание, силует) shadow; астр. umbra; хвърлям \сянка cast a shadow; прен. cast a reflection, throw discredit ( върху on);4. прен. ( следа) trace; vestige; • сенки за очи eye shadow; стоя/оставам в \сянка stand/remain in the shadow/background, keep in the background; fall into the shade; stay out of the limelight; take a back seat; efface/obliterate o.s.* * *shade: deep сянка - дълбока сянка, dappled сянка - шарена сянка; dusk; shadow (силует): cast a сянка - хвърлям сянка, remain in the сянка - оставам в сянка; reflection.(прен.); umbrage (поет.); apparition (призрак) -
18 ombra
f shadowzona non illuminata shadefig un'ombra di tristezza a touch of sadnessall'ombra in the shade* * *ombra s.f.1 shade: l'ombra del bosco, the shade of the wood; le ombre della sera, della notte, the shades of evening, of night; ombra densa, fitta, deep shade; una campagna desolata, senza un filo d'ombra, a desolate countryside without the smallest patch of shade; dopo tre ore al sole vorrei un po' di ombra, after three hours in the sun I'd like a little shade; abbassa la tapparella così avremo un po' d'ombra, let the blinds down so that we can have a little shade; cerco un po' d'ombra dove sedermi, I am looking for some shade to sit in; una casa sempre in ombra, a house always in the shade; il muschio cresce sulla parte di tronco in ombra, moss grows on the part of the trunk that is in the shade; per favore spostati, mi fai ombra!, move over, please, you're keeping the sun off me; si facevano ombra con un giornale, they shaded themselves with a newspaper; i pioppi fanno poca ombra, poplars give little shade // all'ombra, in the shade; camminava all'ombra, he was walking in the shade; sedere all'ombra di un albero, to sit in the shade of a tree // mettere in ombra qlcu., qlco., (fig.) to put s.o., sthg. in (o to throw s.o., sthg. into) the shade: la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne, her beauty puts all other women in the shade // tenersi nell'ombra, (fig.) to keep in the shade // preferisce restare nell'ombra, he prefers to keep in the shade (o background) // tramare nell'ombra, to plot secretly // agire nell'ombra, to do sthg. on the quiet // trarre qlcu. dall'ombra, to bring s.o. into the limelight // (pitt.): luci e ombre, light and shade (anche fig.); metà del viso è in ombra, half the face is in shadow; queste ombre sono troppo forti, this shading is too dark2 ( immagine proiettata) shadow: l'ombra di una mano sullo schermo, the shadow of a hand on the screen; vedere un'ombra sul pavimento, to see a shadow on the floor; proiettare ombre sulla parete, to cast shadows on the wall // all'ombra di qlco., in the shadow of sthg.: starsene all'ombra della legge, to be within the letter of the law; vivere all'ombra di qlcu., to live in the shadow of s.o. // gettare un'ombra, to cast a shadow: la minaccia di una guerra getta un'ombra sinistra sul futuro, the threat of war casts a gloomy shadow over the future // non è che un'ombra di quello che era, he is only the shadow of his former self // aver paura della propria ombra, to be afraid of one's own shadow // correr dietro alle ombre, to run after shadows (o to catch at shadows) // dar corpo alle ombre, to imagine things // essere l'ombra di qlcu., to be s.o.'s shadow: il suo cane è la sua ombra, his dog is his shadow // le guardie del corpo lo seguivano come un'ombra, his bodyguards followed him like his shadow // prendere ombra, ( di cavallo) to shy, ( di persona) to take umbrage // ridursi un'ombra, to wear oneself to a shadow // ombre cinesi, shadow theatre (o shadow play)3 ( traccia, parvenza) shadow; hint; suggestion: non c'è ombra di dubbio!, there is not a shadow of a doubt!; ci andò senz'ombra di sospetto, he went along without a shadow of suspicion; non c'è ombra di vero in ciò che dici, there is not even a shadow of truth in what you say; sul suo viso apparve un'ombra di tristezza, a hint of melancholy (o sadness) passed across her face; non c'è l'ombra di un quattrino, (fam.) we are broke // nemmeno per ombra!, not at all!4 ( spettro, spirito) shade: le ombre del passato, the shades of the past; l'ombra di Virgilio, the shade of Virgil; il mondo delle ombre, the shades // essere un'ombra di sovrano, to be a puppet ruler◆ agg.: governo ombra, shadow government; (econ.) prezzo ombra, shadow price; bandiera ombra, flag of convenience.* * *['ombra]1. sf2) (fantasma) shade letter, ghost3) (fig : oscurità) obscuritynell'ombra — (tramare, agire) secretly
restare nell'ombra — (persona) to remain in obscurity
4)(parvenza, traccia)
non c'è ombra di verità in quello che dice — there isn't a grain of truth in what he saysun'ombra di burro — a hint o touch of butter
2. agg invgoverno ombra Pol — shadow cabinet
* * *['ombra] 1.sostantivo femminile1) (zona senza sole) shade, shadow2) (sagoma scura) shadowavere paura della propria ombra — fig. to be afraid of one's own shadow
3) (penombra) dusk, half-light4) fis.5) art. shade6) fig. (minaccia) cloud7) fig.tramare nell'ombra — to plot secretly o in the dark
mettere qcn., qcs. in ombra — to put sb., sth. in the shadows
8) (traccia) shadow, trace, hintl'ombra di un sorriso — the flicker o trace of a smile
senza ombra di dubbio — without o beyond the shadow of a doubt
non vedere neanche l'ombra di qcs. — not to get even a glimpse of sth
9) fig.10) (spirito) shade, ghost11) all'ombra di (protetto da, vicino a)2.all'ombra di qcn. — under the protection of o near sb
aggettivo invariabile shadowgoverno ombra — pol. shadow cabinet BE
* * *ombra/'ombra/I sostantivo f.1 (zona senza sole) shade, shadow; 30 gradi all'ombra 30 degrees in the shade; all'ombra di in the shadow of; l'albero fa ombra the tree provides shade; mi stai facendo ombra! you're blocking my light!2 (sagoma scura) shadow; proiettare la propria ombra sul muro to cast one's shadow on the wall; un'ombra si aggirava furtiva in giardino a shadowy figure was prowling in the garden; avere paura della propria ombra fig. to be afraid of one's own shadow3 (penombra) dusk, half-light5 art. shade6 fig. (minaccia) cloud; un'ombra minacciosa incombeva sull'Europa a dark cloud was gathering all over Europe7 fig. restare nell'ombra to stand in the background; agire nell'ombra to operate behind the scenes; tramare nell'ombra to plot secretly o in the dark; mettere qcn., qcs. in ombra to put sb., sth. in the shadows8 (traccia) shadow, trace, hint; l'ombra di un sorriso the flicker o trace of a smile; senza ombra di dubbio without o beyond the shadow of a doubt; senza l'ombra di un sospetto without a shadow of suspicion; non vedere neanche l'ombra di qcs. not to get even a glimpse of sth.9 fig. è l'ombra di se stesso he's a shadow of his former self10 (spirito) shade, ghost; il regno delle -e the Kingdom of the Shades- e cinesi shadow puppets. -
19 ton
I.ton1 [tɔ̃], ta [ta](plural tes) [te]• ferme donc ta porte ! shut the door behind you! → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENTII.ton2 [tɔ̃]masculine noun• ton aigu/grave shrill/low pitch• d'un ton détaché/brusque in a detached/an abrupt tone of voice• sur le ton de la conversation/plaisanterie conversationally/jokingly• baisse un peu le ton ! pipe down! (inf)• ne me parle pas sur ce ton ! don't you talk to me like that!• dire/répéter sur tous les tons to say/repeat in every possible wayc. (phonétique) toned. ( = style) tone• le bon ton ( = manière de se comporter) good manners• il est de bon ton de... it's considered polite to...e. ( = couleur, nuance) tone• la ceinture n'est pas du même ton or dans le même ton que la robe the belt doesn't match the dress* * *Note: En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children
Ita, pl tes tɔ̃, ta, te adjectif possessif yourtes parents à toi — (colloq) your parents
à ton arrivée — ( prochaine) when you arrive; ( passée) when you arrived
II tɔ̃nom masculin1) ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice)ton grave/aigu — low/high pitch
ton criard/rauque — shrill/husky voice
baisser le ton — lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone
eh bien, si tu le prends sur ce ton — well, if you're going to take it like that
je le leur ai dit or répété sur tous les tons — I've told them a thousand times
2) Linguistique tone3) ( style) tonedonner le ton — gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion
être or se mettre dans le ton — to fit in
de bon ton — in good taste, tasteful
il est/serait de bon ton de faire — it is/it would be good form to do
4) Musique ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe5) ( couleur) shade, tone* * *tɔ̃, ta
I (ta)tes pl adj possessifJ'ai vu ta sœur hier. — I saw your sister yesterday.
J'aime bien tes baskets. — I like your trainers.
II tɔ̃ nm1) [personne, conversation] toneélever le ton; hausser le ton — to raise one's voice
Ne me parle pas sur ce ton. — Don't speak to me in that tone of voice.
2) (= hauteur) [voix] pitch3) MUSIQUE, [morceau] key4) (= couleur) shade, toneJ'adore les tons pastel. — I love pastel shades.
donner le ton fig — to set the tone
* * *I.❢ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children; tes amis your friends; ton imbécile de mari○ your stupid husband; tes parents à toi○ your parents; c'est pour ton bien it's for your own good; un de tes amis a friend of yours; ton gentil collègue that nice colleague of yours; j'ai fait tes courses I've done the shopping for you; à ton arrivée/départ when you arrived/left; je ne suis pas ton juge it's not up to me to tell you what to do; tu peux te la garder, ta voiture○ you can keep your precious car.II.ton nm1 ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice); ton grave/aigu low/high pitch; ton criard/rauque shrill/husky voice; d'un ton dédaigneux scornfully; d'un ton sec drily; sur le ton de la conversation conversationally; sur un ton solennel in a solemn tone; baisser le ton lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone; faire baisser le ton à qn fig to take sb down a peg (or two); parle-moi sur un autre ton! don't use that tone with me!; eh bien, si tu le prends sur ce ton well, if you're going to take it like that; je le leur ai dit or répété sur tous les tons fig I've told them a thousand times; changement de ton ( de voix) change of tone; ( d'attitude) change of tune;3 ( style) tone; donner le ton gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion; être/se mettre dans le ton to fit in; de bon ton in good taste, tasteful; il est/serait de bon ton de faire it is/it would be good form to do;4 Mus ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe; donner le ton to give the pitch; ton de si bémol majeur key of b flat major; ⇒ quart;5 ( couleur) shade, tone; des tons de bleu shades of blue; ton soutenu deep shade; d'un ton un peu plus soutenu in a slightly deeper shade; ton sur ton in matching tones.I[tɔ̃] nom masculinA.1. [qualité de la voix] tone2. [hauteur de la voix] pitch (of voice)pas la peine de prendre un ton ironique/méchant pour me répondre! there's no need to be so ironic/spiteful when you answer me!ne me parle pas sur ce ton! don't speak to me like that ou in that tone of voice!5. [manière de se comporter][dans une langue tonale] pitchB.1. ACOUSTIQUE tonebaisser/élever le ton en chantant to lower/to raise the pitch while singing[mode musical] keyle ton majeur/mineur major/minor keyC.les tons chauds/froids warm/cold tones————————dans le ton locution adverbialeici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us————————de bon ton locution adjectivaleil est de bon ton de mépriser l'argent it's quite the thing ou good form to despise money————————sur le ton de locution prépositionnellesur le ton de la conversation conversationally, in a conversational tonesur le ton de la plaisanterie jokingly, in jest, in a joking tone————————sur tous les tons locution adverbialeon nous répète sur tous les tons que... we're being told over and over again that..., it's being drummed into us that...————————ton sur ton locution adjectivale[en camaïeu] in matching tones ou shadesII[tɔ̃] (devant nom ou adjectif commençant par voyelle ou h muet ton [tɔ̃n]) ( féminin ta [ta], pluriel tes [te]) déterminant (adjectif possessif)1. [indiquant la possession] yourun de tes amis one of your friends, a friend of yours2. (familier) [emploi expressif]eh bien regarde-la, ton émission! all right then, watch your (damned) programme!alors, tu as réussi à avoir ton lundi? so you managed to get Monday off, then? -
20 głęb|oki
Ⅰ adj. grad. 1. (niepłytki) [rzeka, rana, studnia, szafa] deep- głęboki dekolt a low a. plunging neckline- głęboki wdech a deep breath- proszę wziąć głęboki wdech please take a deep breath- twarz poorana głębokimi bruzdami a deeply lined face- spodnie z głębokimi kieszeniami trousers with deep pockets- rów głęboki na dwa metry a ditch two meters deep, a two-metre-deep ditch2. (sięgający daleko od skraju) [las] deep- akcja rozgrywa się w głębokiej dżungli the story is set deep in the jungle3. (zamierzchły) [starożytność, średniowiecze] early; [przeszłość] distant 4. przen. (niepowierzchowny) [przekonanie, przeświadczenie] deep; [wiedza] profound, extensive; [myśl, nienawiść, uczucie, wiara, wzruszenie] deep, profound- głęboka znajomość tematu/zagadnienia extensive knowledge of the topic/problem- głęboki ból (a) severe pain- głęboki żal deep a. profound regret- głębokie rozczarowanie deep a. profound disappointment- głębokie przeżycie a deeply moving experience- łączy ich głęboka przyjaźń they share a deep bond of friendship5. (poważny) [recesja, podział, kryzys] deep(-seated), severe- głęboki konflikt małżeński deep-seated marital conflict- głębokie uzależnienie od alkoholu severe alcohol dependence- głębokie uzależnienie państwa od importu ropy naftowej the country’s extreme dependence on imported oil6. (intensywny) [zieleń, czerń, fiolet] deep- głęboki cień deep shade7. przen. (niski) [głos, ton, dźwięk] deep 8. przen. (całkowity) [cisza, ciemność] deep, utter- w sali zapadła głęboka cisza a deep silence fell in the room- głęboka tajemnica a deep (dark) secret- powiedział mi to w głębokiej tajemnicy he told me that in utter secrecy9. przen. (późny) [jesień, zima] late, deep- głęboki zmierzch deep twilight- gdy skończyli, była już głęboka noc they didn’t finish until deep in the nightⅡ głębszy m pot. shot (of vodka) pot.- wypił kilka głębszych he drank a couple of shots of vodkaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głęb|oki
См. также в других словарях:
shade — Malu, māmalu; pālulu (for protection). ♦ Shade under cliff or hill, ūmalu. ♦ To shade, ho omalumalu, ho oma ū, ūmalu, ho o ūmalu. ♦ Eye shade, pālulu maka. ♦ Lamp shade, pālulu kukui. ♦ Window shade, pākū pouli, pālulu pukaaniani … English-Hawaiian dictionary
deep — Hohonu, kūhohonu; kū ono, kūlipo (as a cave), poale (as a hole or sore). Also: ele eli (as a taboo or its removal); kūhohō, kūkonukonu, auwaea, honu, nōkī. ♦ Deep tone or sound of the human voice, mali u, kūli u, leo halulu. ♦ Deep… … English-Hawaiian dictionary
deep-pink — adjective of a deep shade of pink • Similar to: ↑chromatic … Useful english dictionary
shade — n 1 Shade, shadow, umbrage, umbra, penumbra, adumbration can mean the comparative darkness caused by something which intercepts rays of light. Shade carries no implication of a darkness that has a particular form or definite limit but the term… … New Dictionary of Synonyms
Deep Tracks — Broadcast area United States Canada Frequency XM 27 Sirius 27 Dish Network 6016 For … Wikipedia
Deep Impact (song) — Deep Impact Single by Dragon Ash B side Kyuujitsu Lily Da Kid Released … Wikipedia
Deep green — may refer to: shade of green Deep Green, decision making support system for United States Army commanders Deep Green Bank Deep Green Resistance, a branch of radical environmental theory Deep Green (robot), a robot developed at Queen s University… … Wikipedia
Deep Sea Skiving — Studio album by Bananarama Released Jan 28 1983 … Wikipedia
shade — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 area out of the sunlight ADJECTIVE ▪ cool ▪ deep ▪ welcome ▪ dappled ▪ afternoon … Collocations dictionary
shade — Synonyms and related words: Masan, achromatism, adumbration, air, amount, anima, anima humana, apparition, appearance, apply paint, astral, astral spirit, atman, atom, awning, ba, baldacchino, baldachin, banshee, beat, becloud, bedarken, bedaub,… … Moby Thesaurus
Deep house — This article is about the style of music. For the human dwelling structure, see List of house types. Deep house Stylistic origins Soul, house, funk, jazz, Chicago house Cultural origins Late 1980s, United States Typical instruments … Wikipedia